Now that the I have had some time to rest from my sewing rush (and that the garb has been washed and ironed), let me show you just what it was that I made for my two men for the last SCA event we went to.
First, my son's tunic.
Maintenant que j'ai pu prendre un peu de repos suite à mon marathon de couture (et que les vêtements aient été lavés et repassés), laissez-moi vous montrer ce que j'ai confectionné pour mes deux hommes pour le dernier événement de la SCA auquel nous soyons allés.
Tout d'abord, la tunique de mon fils.
Toddler boy's tunic / Tunique de petit garçon
Collar detail / Détail du col
The collar is finished with white bias tape. The trim was leftover from Nancy-Raven's Viking garb. He wore the tunic over a green shirt and black leggings that used to be his sister's.
Next, his dad's outfit.
Le col est fini avec du ruban de biais blanc. La décoration est un reste de ruban que j'avais tissé pour l'ensemble viking de Nancy-Raven. Il portait la tunique par dessus un chandail vert et des leggings noir ayant tous deux appartenu à sa sœur.
Ensuite, l'ensemble de son père.
Rubakha / Chemise Russe
Collar detail / Détail du col
Of all the medieval garb I have made him, this is the best fitting piece to date. I think it helps that the fabric is a little stretchy, this way it is extra comfortable. I modified my tunic facing pattern (available in the Free Patterns tab) to get the correct opening for this style of neckline. The trim for the collar is one I wove for this project. I used a button I had in my stash which has celtic knots on it, and a lot of Celtic designs were influenced by the Vikings. I added a thread button loop last. I leant him my ring belt and drinking horn for the day to complete the look.
De tous les vêtements médiévaux que je lui ai fait, ce morceau est celui qui lui fait le mieux. Je crois que le fait que le tissu soit légèrement extensible n'y est pas étranger, car ainsi le confort est assuré. J'ai modifié mon patron de parmenture de tunique (disponible dans l'onglet des patrons gratuits) pour obtenir la forme d'encolure désirée pour ce type de chemise. La décoration du col est un ruban tissé pour ce projet. J'ai utilisé un bouton avec nœud celte que j'avais dans ma réserve, car beaucoup de motifs celtes furent influencés par les Vikings. Finalement, j'ai ajouté une bride pour le bouton. Je lui ai prêté ma ceinture à anneau et ma corne à boire pour la journée pour compléter l'ensemble.
Viking Pouffy Pants / Pantalons Viking Bouffants
Pants when worn / Pantalons sur modèle
The pants were not a complete success: the tapered leg part did not sit the way I expected (I had difficulty getting the wearer to try them on for fitting), even with the lengths of woven trim used to tighten them. I will be able to fix them though by removing most of that bottom section and turning the leftover into a cuff.
Les pantalons n'ont pas été un aussi grand succès: la section du bas de la jambe ne se comportait pas comme je l'attendais (il m'a été difficile de convaincre leur propriétaire de les essayer pour les ajustements), même avec les rubans tissés utilisés pour les tenir en place. Je pourrai facilement les arranger par contre, en enlevant la majeure partie de cette section pour n'en laisser qu'une bande au bord.
Matching father and son / Père et fils assortis
Don't they both look great? (My Lord wishes to remain anonymous, which is why his face is blacked out).
Oh, and if you are wondering about the coat I was to make my sweetheart, it didn't happen. Somehow, I must have messed up my measurements or the pattern because it really didn't fit the way it was supposed to. It does fit me though. Sad right? When I finish it, I'll have a brand new Viking coat to wear with my apron dress.
N'est-ce pas qu'ils sont beaux tous les deux? (Mon Sieur tient à rester anonyme, c'est pourquoi sont visage est caché).
Oh, et pour ceux et celles qui se poseraient des questions sur le manteau que je devais faire à mon chéri, ça n'est pas arrivé. J'ai dû me tromper dans les mesures ou le patron parce qu'il ne lui faisait vraiment pas comme il faut. Il me fait par contre. Triste, non? Quand il sera fini, j'aurai un tout nouveau manteau pour aller avec ma robe Viking.