Sunday, April 19, 2015

Burgundian Houppelande / Houppelande Bourguignonne

(La version Française se trouve plus bas.)

I recently showed you a picture of my Burgundian Houppelande worn with truncated Henin, but I realised I have never presented it and its construction on this blog before. I made it in 2008 to wear at work for Halloween. At the time, I was 6 months pregnant with my daughter: the way the houppelande is constructed and worn would accommodate my growing baby belly and still be wearable for years to come (as seen recently). Thankfully, I thought to take pictures of my materials as I was making everything to eventually be able to share my process.

Je vous ai récemment montré une photo de la Houppelande Bourguignonne portée avec Hénin tronqué, mais je réalise que je ne l’ai jamais présenté ni montré sa construction sur ce blog auparavant. Je l’ai confectionné pour la porter à l’Halloween au bureau en 2008. J’étais alors enceinte de 6 mois de ma fille : grâce à la construction spécifique de la houppelande, je pourrais facilement la porter avec mon ventre grossissant et la reporter ensuite pour des années (comme démontré récemment). Heureusement, j’ai cru bon prendre quelques photos de mon matériel avant de tout couper dans le but de partager un jour mon procédé.

Houppelande

The main fabric for the houppelande was chenille brocade in navy and gold.

Le tissu principal de ma houppelande est un brocard de chenille marine et doré.


It was from the decoration section of Fabricville, it looked a lot like something I had seen in a period document, and it was on sale. But it is HEAVY! (My houppelande weights 10 lbs).

Il provident de la section décoration de Fabricville, il ressemblait vraiment à ce que l’on peut voir sur les enluminures de l’époque et il était en vente. Mais il est LOURD! (Ma houppelande pèse 4.5 kg)


The other important material is the faux fur: it is dark brown with a short pile.

L’autre tissu important est la fausse fourrure : elle est brun sombre au poil court.


This was actually the second faux fur I bought for this project, because the first one turned out not to look good against my brocade. (And it is still in my stash. Shhh!)

I read up a lot on houppelande construction before cutting, but ended up getting my inspiration for the pattern on Cynthia Virtue’s page.

Il s’agit en fait de la deuxième fausse fourrure que j’ai achetée pour ce projet, parce que je trouvais finalement que la première ne s’agençait pas si bien avec mon brocard. (Et elle est toujours dans ma réserve. Chut!)

J’ai fait beaucoup de recherche sur la construction d’une houppelande avant de commencer à tailler, et ma plus grande source d’inspiration pour le patron vient de la page de Cynthia Virtue.


The houppelande is in 2 pieces at the front and 2 pieces at the back: this way, I could have a voluminous skirt and a long train (1 meter longer than the front) and still keep the direction of my fabric’s pattern. There is no cut shape for the v-neck collar: it is simply a slit.

I wanted a burgundian houppelande with tight sleeves, so I made them the way I would for a regular t-tunic and adjusted the fit on me.

For the collar, I draped some muslin over my houppelande on the dress form to get a pattern. Originally, I had lined my faux fur with black cotton, but the collar didn’t stay in place properly, so I took out the lining and sewed it directly to the houppelande all around the outside edge.

The cuffs and hem are also of faux fur.

The underdress I wear with my houppelande is not worth mentioning. I have used 2 different red princess line dresses in the past, but I really need a properly adjusted period kirtle.

A houppelande of this style is worn with a belt. I originally tried to make my own out of horsebraid, leftover (stretch) velvet and a large craft ring, but... yeah. So the second time I wore it, I used a gold braided pleather belt I have, but it was still not that great. Now I think I have found the right one.

Ma houppelande est en deux pièces au devant et deux pièces au dos : ainsi, j’ai pu obtenir une jupe volumineuse et une longue traîne (1 mètre de long) tout en conservant la direction du motif de mon tissu.

L’encolure n’est pas taillée en V; c’est en fait une fente droite. Je voulais une houppelande bourguignonne avec des manches serrées; je les au taillée et assemblées comme des manches de tunique en T régulière et je les ai ajustées sur moi ensuite.

Pour le col, j’ai fait un moulage avec de la toile de coton directement sur ma houppelande alors qu’elle se trouvait sur mon mannequin de couture. À l’origine, j’avais doublé ma fausse fourrure avec du coton noir, mais comme le col ne tombait pas comme je le voulais, j’ai retiré la doublure et je l’ai fixé sur tout son périmètre extérieur à la houppelande.

Les poignets et le bord de la jupe sont aussi en fausse fourrure.

La sous-robe ne vaut pas la peine d’être mentionnée. Dans le passé, j’ai utilisé deux robes rouges à ligne princesse différentes, mais j’ai vraiment besoin de me faire un jupon d’époque.

Une houppelande de ce style se porte avec une ceinture. À l’origine, je m’en étais confectionnée une avec du crin de cheval, un reste de velours (extensible) et un anneau d’artisanat, mais… bon, ce n’était pas une réussite. Lors de la deuxième sortie de ma houppelande, j’ai utilisé une ceinture de cuirette tressé dans les tons d’or pâle, mais ce n’était pas parfait. Cette fois, je crois avoir trouvé la bonne.


Oh sure, it is not historically accurate, but looks amazing, so who cares? And the best part? 3.99$ at Value Village.

Bien sûr, elle n’est pas historique, mais elle est parfait alors je m’en fou. Et le meilleur, c’est que je l’ai trouvé pour 3.99$ au Village des Valeurs.

Henin / Hénin

Early in my planning process, I had set my heart on a truncated henin. I had read that a good base for such headwear was a straw pot cover and I started looking for the perfect one in July that year. It took me a few months, but I found one.

Très tôt dans ma planification, je savais que je voulais un hénin tronqué pour cet ensemble. J’avais lu qu’une bonne base pour ce type de couvre-chef était un cache-pot en paille, et je commençai donc ma recherche en juillet. Ça m’a pris quelques mois, mais j’ai finalement trouvé.


It was funny visiting gardening centers and trying pot covers on my head until I found one that fit properly. I tried to do it when no one was watching, but I did catch a few odd glimpses.

Once I had cut the brim away, I used the pot cover to make a pattern for the fabric that would cover the outside, as well as the lining. I intended to wear a butterfly veil with it so I cut and shaped an old wire hanger and sewed it to the top of my henin before covering it in fabric.

C’était amusant d’essayer différent cache-pots sur ma tête dans les centres de jardins jusqu’à ce que j’en trouve un qui me fasse correctement. J’essayais de le faire quand personne ne regardait, mais je n’ai pas toujours réussi et j’ai eu droit à quelques regards perplexes.

Une fois le rebord coupé, j’ai utilisé le cache-pot pour dessiner le patron du recouvrement en tissu, ainsi que de la doublure. J’avais l’intention de porter un voile papillon sur mon hénin; j’ai donc coupé et formé un vieux cintre de métal pour lui donner la forme désirée et je l’ai fixé au dessus de mon cache-pot avant de le recouvrir.



The red velvet is leftover from my Arwen Blood-Red gown sleeves.

Le velour est un reste des manches de ma robe d’Arwen Rouge-Sang.


Over time I have changed the shape of the wires to keep the veil out of my face. I also replaced the original veil made of curtain veiling with one of crystal organza. 

Avec le temps, j’ai modifié la forme des tiges de métal pour garder mon voile hors de mon visage. J’ai aussi remplacé le voile originale en plein-jour par un d’organza cristal.

2008

2015

The henin holds on my head thanks to a black velvet head band to which it is pinned at the front. This headband is in a straight piece and is pinned closed at the back of my head with a straight pin (the number of straight pins used on this hat would scare most - unless they are already familiar with their historical use).

Le hénin tient sur ma tête grâce à un bandeau de velour noir auquel il est épinglé au devant. Ce bandeau est fait droit et est tenu fermé derrière ma tête grâce à une épingle droite (le nombre d'épingles droites utilisées sur ce chapeau en effrayerait plus d'un - à moins qu'ils ne soient déjà familiers avec leur utilisation historique).



There is a braided loop at the front made of cotton yarn. It helps to pull the hat forwarsd if it starts to slip.

Il y a un anneau de corde de coton tressée au devant. Ça aide à replacer le chapeau s'il commence à glisser vers l'arrière.


The result is an amazing outfit that I can still wear over 6 years later.

 Le résultat est un ensemble magnifique que je peux encore porter après 6 ans. 

Halloween 2008

March 2015 / Mars 2015

Yay for reusable maternity costumes!

Yé pour les costumes de maternité réutilisables!

No comments:

Post a Comment