Showing posts with label Victorian. Show all posts
Showing posts with label Victorian. Show all posts

Friday, October 11, 2013

Montreal’s Great Victorian Picnic, 5th edition / 5e édition des Grands Pique-Niques Victorien de Montréal

(La version Française se trouve plus bas.) 

I was so busy preparing for Montreal ComicCon, and then recovering from it, that I forgot to tell you about an event I went to a while back. On Sunday September 1st, I attended the 5th edition of Montreal’s Great Victorian Picnic at Maison Beaudry in Pointe-aux-Trembles. I first heard of this event last year, but as I was pregnant with my son and only a couple of weeks away from my due date, I had not gone. This year however, I was determined to go.

J’étais tellement occupée à préparer mes trucs pour le ComicCon de Montréal, puis à me remettre de la convention, que j’ai oublié de vous parler d’un événement auquel j’ai participé il y a quelques semaines. Le dimanche 1er septembre, je me suis rendue à  la 5e édition des Grands Pique-Niques Victorien de Montréal à  la Maison Beaudry de Pointe-aux-Trembles. J’avais d’abord entendu parler de cet événement l’an passé, mais comme j’étais enceinte de mon fils et à quelques semaines d’accoucher, je n’y étais pas allé. Cette année par contre, j’étais déterminée à y participer.


One of the nice things about this picnic is the dress code: Rococo, Victorian, Edwardian, Steampunk and Lolita are all welcome, so really, anything goes. I had plans to make myself a new Steampunk / Victorian outfit, I had even cut the skirt, but in the end, I decided to focus my time and energy on the ComicCon costumes, and instead, I looked through my closet for something to wear.

Une des choses bien  de ce pique-nique c’est son code vestimentaire : Rococo, Victorien, Belle Époque, Steampunk et Lolita sont les bienvenus, alors franchement, tout passe. J’avais l’intention de me faire un nouvel ensemble Steampunk / Victorien, j’avais même découpé la jupe, mais au final, j’ai préféré concentrer mon temps et mon énergie sur les costumes pour ComicCon, et à la place, j’ai fouillé dans mon garde-robe pour trouver quelque chose à porter.


I ended up matching my red taffeta Victorian bustle skirt with a white tunic shirt from Zellers that I’ve been wearing for years and a black vest from Wal-mart. I also wore black combat boots that belonged to my Sweetheart, and my old irish dancing pony fall wig so I could do my hair in 5 minutes.

J’ai fini par agencer ma jupe à tournure de taffeta rouge avec une blouse-tunique blanche de chez Zellers que je porte depuis des années et une veste noire de chez Wal-Mart. Je portais aussi de vieilles bottes de combat de mon Chéri et mon ancienne perruque de danse Irlandaise en queue de cheval à boudins afin de pouvoir me coiffer en cinq minutes.


A Victorian / Steampunk look is never complete without a hat or fascinator. Inspired by a Whitney Sews tutorial for an easy fascinator hat, I grabbed a my hot glue gun, yogurt jar lid, scrap black satin and black felt, a piece of black cord elastic (that once tied a pair of shoes together in the store before I bought them – I reuse!), black tulle, some feathers and a big black flower brooch with a crocodile clip.

I didn’t want to glue my brooch on the fascinator (I still want to be able to use it), so what I did is glue each end a strip of felt to the top of my fascinator, so I can now clip my brooch to that strip of felt and change brooch to change styles.

I think it is the best fascinator I have ever made.

Un ensemble Victorien / Steampunk n’est jamais complet sans un chapeau ou un bibi. Inspirée par un tutoriel de Whitney Sews pour un chapeau-bibi tout simple, j’ai rassemblé mon fusil à colle chaude, un couvercle de pot de yogourt, des restes de satin et de feutrine noirs, un morceau de corde élastique noire (qui dans une vie précédente servait à attacher deux souliers ensemble au magasin avant que je ne les achète – je réutilise!), du tulle noir, quelques plumes noires et une grosse fleur noire avec broche et pince crocodile.

Je ne voulais pas coller ma broche sur mon bibi (je veux pouvoir continuer de l’utiliser), alors j’ai collé chaque bout d’une bande de feutrine sur le dessus de mon bibi en laissant un espace ouvert. Ainsi je peux pincer ma broche sur cette bande de feutrine, et même changer de broche pour changer d’allure.

Je crois que c’est le plus joli bibi que j’ai fais à ce jour.


As for the kids (I take them to pretty much every event I go to), my daughter wore her pink princess dress (the same one she wore to last year’s Costumer’s Picnic, but with a different hat), and my son wore his 11th Doctor jacket (which I finished early so he could wear it twice) over a white Onesie, navy denim pants and his pageboy cap.

Pour ce qui est des enfants (je les emmène avec moi à presque tous les événements où je vais), ma fille a revêtu sa robe de princesse rose (celle-là même qu’elle portait au Pique-Nique des Costumiers de l’an passé, mais avec un chapeau différent), et mon fils était habillé de son veston de 11e Docteur (que j’ai terminé d’avance pour qu’il puisse le porter plus souvent), une combinaison de bébé blanche, un pantalon de denim marine et sa casquette de camelot.



 
It was a nice, relaxed event. We just showed up, spread our blanket and ate our sandwiches surrounded by many Steampunk clad people.  I got to chat with a few people, make a couple new acquaintances, and was offered a sip of cider. My daughter played with a group of little girls and was able to run around in the grass. There was also a Steampunk exhibition inside Maison Beaudry, which was nice. I even snapped a few pictures (but not of the exhibit).

C’était un bel événement tranquille. On s’est simplement présenté, on a étendu notre couverture sur le sol et on s’est installé pour manger nos sandwich, entouré de gens habillés en Steampunk. J’ai pu discuter avec quelques personnes, j’ai rencontré de nouvelles connaissances, on m’a même offert un peu de cidre. Ma fille s’est amusée avec un groupe de fillettes et à pu courir dans l’herbe à son aise. Il y avait aussi une exposition Steampunk à l’intérieur de la Maison Beaudry qui était bien. J’ai même pu prendre quelques photos (mais pas de l’exposition).
















There was a conference given later in the afternoon by the renowned costume historian Evelyne Bouchard, but I missed it because by the time it started, my daughter was in full toddler meltdown mode and I had to leave. Oh well. Maybe next year!

Il y avait même une conférence donnée par l’historienne du costume de renom,
Evelyne Bouchard, mais je l’ai manqué puisque par le temps qu’elle ne débute, ma fille était en mode méga-crise et j’ai dû quitter. Tant pis. Ce sera pour l’an prochain!

Saturday, January 12, 2013

BBC's Victorian Farm / Victorian Farm de la BBC

(La version Française se trouve plus bas.)
 
Today I would like to share with you a gem of reality TV/documentary produced by the BBC: Victorian Farm. The show is about a team consisting of historian Ruth Goodman and archaeologists Alex Langlands and Peter Ginn, and their lives and challenges as they relive the lives of Victorian era farmers for a full calendar year. They not only grow crop and farm animals, they also try their hands at period accurate crafts and activities, such as fixing up their cottage, felling wood and turning it into planks, hunting and poaching, beekeeping, the list goes on. And for everything they do not know, they bring in an expert.

Aujourd'hui j'aimerais partager avec vous un petit bijou de docu-réalité produit par la BBC: Victorian Farm. Cette émission suit une équipe composée de l'historienne Ruth Goodman et des archéologues Alex Langlands and Peter Ginn dans leur vie quotidienne tandis qu'ils tente de revivre comme des fermiers de l'époque Victorienne pour une année complète. Ils ne font pas seulement de l'élevage de bêtes et de l'agriculture, ils s'essaient aussi à différents métiers et tâches en utilisant des techniques d'époques, comme remettre leur cottage en état, couper un arbre pour en faire des planches, chasser et braconner, se mettre à l'apiculture, la liste est longue. Et pour tout ce que les membres de l'équipe ne connaissent pas d'Avance ou ne peuvent faire seuls, ils font appel à un expert.

Alex Langlands, Peter Ginn and/et Ruth Goodman

What I liked the most of course, was everything that was the lady's job: cooking on a coal range, cleaning tips, recipes, the way of doing the laundry, making red lipgloss from wax, fat and alkanet, and of course, seeing Ruth sew herself a new dress for May Day, based on a pattern from a period magazine.

Ce que je préfère, bien entendu,c'est tout ce qui concerne les tâches de Madame: cuisiner sur un poêle au charbon, des trucs de ménage, les recettes, la technique de lessive, la fabrication d'un baume à lèvres fait de cire, de gras et d'orcanette, et bien sûr, voir Ruth se confectionner une nouvelle robe pour les festivités du 1er mai, le tout basé sur un patron trouvé dans un magazine de l'époque.

 Ruth Goodman sews a new dress with an old treadle sewing machine / Ruth Goodman se confectionne une nouvelle robe avec une ancienne machine à coudre à pédale

Costume wise, only the main team members usually wear period clothes; guests usually have costumes as well, but accuracy is not as strictly observed.

Coté costume, seul le trio principal porte habituellement des vêtements parfaitement historiques; les différents invités sont costumés aussi, mais avec généralement moins d'exactitude.

Female costumes are the ones that truly interest me, so I will list the visible clothing pieces (outer layers) worn by Ruth as a farmer's wife, throughout the six episodes:

Le costume féminin est ce qui m'intéresse d'avantage, je vais donc dresser la liste des vêtements (couches visibles) portés par Ruth en tant que femme de fermier, pendant les six épisodes:
  • 1 Brown patterned dress / Robe brune imprimée
  • 1 Beige patterned dress (which she makes for May Day) / Robe beige imprimée (qu'elle se confectionne pour les festivités du 1er mai)
  • 1 Lace coif / Coiffe de dentelle
  • 1 Wool covered bonnet with frills inside the crown / Bonnet couvert de laine avec fioritures
  • 1 White flimsy summer bonnet / Bonnet d'été mou blanc
  • 1 Plaid shawl / Châle de Plaid
  • 1 Red caplet / Cape courte rouge
  • 1 Brown apron / Tablier brun
  • Sleeve covers / Couvre manches
  • Boots / Bottes
  • Underwear including chemise, corset and petticoat / Sous-vêtements incluant chemise, corset et jupon
Peter Gin and/et Ruth Goodman

Ruth Goodman and/et Alex Langlands

Ruth Goodman - bonnet and capelet / bonnet et cape courte

Ruth Goodman in her summer dress / dans sa robe d'été

Ultimately, it is not that many pieces when you think of all the clothes we own today.

Should you be interested, you can watch the trailer below to get an idea of what the show is like.

Ultimement, c'est loin du nombre de vêtements que nous possédons habituellement aujourd'hui.

Si cela vous intéresse, vous pouvez visionner la bande-annonce de la série (en Anglais) ci-bas.


This is what I am watching right now to get inspired while the idea of an 1845-50 dress is nagging at me.

Voilà donc ce que je regarde en ce moment pour m'inspirer tandis que l'idée d'une robe 1845-50 me titille l'esprit. 

P.S. The same team has participated in a number of other "Farm" series and I will address them soon. / La même équipe a participé à quelques autres projets de ferme que je présenterai bientôt.

Monday, January 7, 2013

Victorian day dresses / Robes de jour Victorienne

(La version Française se trouve plus bas.)

For my birthday in 2011, Nancy-Raven gave me a couple of Truly Victorian patterns including this one, the 1845 German Day Dresses.

Pour mon anniversaire en 2011, Nancy-Raven m'a donné quelques patrons de Truly Victorian dont celui-ci, les robes de jour Allemandes de 1845.

Truly Victorian - 1845 German Day Dresses / Robes de jour Allemande de 1845 (TV454) 

In the pattern description (available online), it says the fit is "recommended for the larger German body frame". I am blond and broad shouldered, so I guess I fit the bill. 

I am considering making a dress from that pattern this year, and so I have gathered some pictures of similarly shaped dresses for inspiration.

Dans la description du patron, on indique que ce type de coupe convient au carrures plus large des Allemandes. Je suis blonde et j'ai de larges épaules, alors je suppose que je rentre dans cette catégorie.

Je considère me faire une robe à partir de ce patron cette année, et j'ai donc commencé à amasser des photos de robes de forme similaire pour m'inspirer.


Day dress, 1845-55, The Indiana State Museum / Robe de jour, 1845-55, The Indiana State Museum
 


 
Now what I cannot decide is whether to make it a summer dress in some printed Calico or pastel summer wool suiting, or in a thicker fabric, say a plaid, to wear it in the colder months. It would be fun to go walking about the Christmas market a year from now, wearing that dress with a bonnet and caplet, but I've also seen some lovely summery fabric on sale the other day that would be perfect for this project. Thoughts? Suggestions?

Maintenant il me reste à décider si je veux me faire une robe pour l'été, en Calico imprimé ou en lainage tropical pastel, ou en tissu plus épais, comme un plaid, pour la porter durant les mois plus froid. J'aimerais bien aller me promener au Marché de Noël dans une telle robe, avec une courte cape et un bonnet, mais j'ai aussi récemment vu de jolis tissus d'été en vente l'autre jour qui seraient parfait pour ce projet. Des idées? Des suggestions?

Wednesday, December 12, 2012

Wednesday Wishlist: Victorian / Edwardian harem pants suit / Souhait du mercredi: ensemble pantalon harem Belle Époque

(La version Française se trouve plus bas.)

I've treated myself to a Downton Abbey (2010) marathon in the last week and out of all the magnificent costumes we see throughout the series, the one I've fallen in love with is Lady Sybil's "New Frock".

Je me suis payé le luxe d'un marathon de Downton Abbey (2010) dans la dernière semaine, et de tous les costumes magnifiques que l'on peut voir tout au long de la série, celui dont je suis tombée amoureuse est le nouvel ensemble de Lady Sybil.


This outfit is of course inspired by Paul Poiret's draped harem pantaloons, as well as, I believe, this Fancy dress costume by House of Worth:

Cet ensemble est inspiré par les pantalons harem drapés de Paul Poiret, et, je crois, par ce costume d'inspiration Turque de la Maison Worth:


So, of course, I want to make myself something similar. To be honest, I've liked that House of Worth costume for sometime, but now I also like the construction of Lady Sybil's outfit. One of these days, especially if I get to go to Dress U or Costume College, I will make my own version of a harem pant suit. It will be the perfect excuse to spoil myself with a great pair of shoes to go with it such as some white "Astorias" by American Duchess.

Alors bien entendu, je veux me faire quelque chose de similaire. Pour être tout à fait honnête, cela fait quelques temps que le costume de la maison Worth m'est tombé dans l’œil, mais maintenant j'aime aussi la construction de l'ensemble de Lady Sibyl.  Un de ces jours, surtout si j'ai la chance d'aller à Dress U ou Costume College, je confectionnerai ma propre version d'un ensemble à pantalon harem. Ce sera l'occasion de me gâter un peu avec une superbe paire de chaussures comme des "Astorias" blanc de American Duchess.


How about you? Which is your favourite Downton Abbey costume?

Et vous? Quel est votre costume favori de Downton Abbey?

Monday, October 8, 2012

Movie Monday: The Phantom of the Opera

Since I spend currently spend most of my days doing very little, nursing my new baby, I am watching a lot of tele and catching up on movies and TV series I've been meaning to watch for years.

For the longest time, when I said I had not yet seen The Phantom of the Opera (2004), people gasped. How come I had not yet seen it? It is such a great movie! And with all those costumes, one would assume I had seen it! Well critique me no more, I have finally watched and loved it.

My favourite scene has to be the "Masquerade" ball.

 

The song is enticing, the many costumes are beautiful, and Christine's pink dress for that scene has a lovely shaped train.


Simplicity had issued a pattern for that dress. It is now out of print, but you can find it on eBay or Etsy.


Simplicity 4479

I can't remember if I have that pattern in my collection (probably), but I would like to make a Steampunk ballgown using it, though my dress would probably not be pink.

I also like Carlotta's costumes; they are always so over the top, just like the Diva herself.

Minnie Driver as Carlotta, Hannibal Opera, The Phantom of the Opera (2004)
 

Minnie Driver as Carlotta, Il Muto Opera, The Phantom of the Opera (2004)

Now I think I'll go watch that movie again; I can't get the music out of y head.

Costumes designed by Alexandra Byrne, who also designed for Elizabeth (1998), Elizabeth: The Golden Age (2007), Thor (2011) and The Avengers (2012), among many.

Saturday, June 11, 2011

New Victorian Patterns

Recently, it was my birthday. And amongst my many gifts, Nancy-Raven, who knows me so well, gave me my first Truly Victorian patterns. Let me tell you, I clapped my hands with excitement like a cartoon character as I unwrapped them.

First, a little something with a full round skirt.

As Nancy-Raven put it, this looks like it would elongate the body, which is always good when you are round. I believe this would be a great dress to make and wear at Les fêtes victoriennes in Victoriaville, QC, if I ever get go that is.

Now I wonder what type of fabric and print I should look for to make this dress. Research ahead! Actually, I have begun looking around on the Net for ideas for a German Day Dress (and general 1840's Day Dresses) and found a lovely post about 1845 German Day Dresses with many pictures on Dressing the 1840s.

Second came a pattern I have wanted for years.

1873 Polonaise - TV410

You see, I have long been in love with Trystan's Sushi Victorian Dress, and although hers was made using a different pattern (Past Patterns' 1880s Polonaise With Walking Skirt), it is still a Victorian Polonaise. Besides, I like the sleeves on the Truly Victorian pattern better.

Somehow, even with the Red Sushi Dress as the origin for my desire for a Victorian Polonaise, my first idea upon receiving this pattern was to make a mourning version. I just think it would look great in a black tonal jacquard or brocade, don't you?

As I said, I was really pleased and happy with these gifts, but I think my Sweetheart's comment said it best; he said with these patterns, Steampunk for me is definitely here to stay!